“真人不露相”用英语怎么说?
没有找到相关结果
已邀请:
出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
我们一直认为,埋头于枯燥的语法和句式之间,
会不断消耗学习者的热情,无法享受交流的快乐!
语言重在交流,我们一直倾心于营造
一个纯英语的“乌托邦”,你会发现
说英语是一件轻松又自然的事儿!
专业中外教团队
每天长时英语浸泡
主课小班人数
“学-练-用”课程一体化
封闭式管理,纯英语环境,采用【浸泡式】学习法,
学员按测试水平分班入学,实行小班教学。英语是
校内指定的通行语言,力求每位学员在较短的时间
内真正内化英语,让说英语像说母语般简单流利。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
纯英语
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
||||
了解更多国际师资
免费领取价值¥399学习资料
2 个回复
process01yi
赞同来自:
假如你去眼镜店配眼镜,你买了一副特别高级的水晶石镜片,却配了一个塑料镜框。当你戴上这副眼镜的时候,估计没几个人能看出来它们真正的价值所在。这就是我们今天要说的这个最新表达 good lenses, bad frames,“好镜片,赖镜框”,真人不露相。
“Good lenses, bad frames”(直译为“好镜片,赖镜框”)通常用来描述那些给人第一印象不太好,但实际上人品很好的人;或者看起来没什么本事,但其实工作能力很强的人。所以,可以译为“人不可貌相”或者“真人不露相”。
For example:
Dr. Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know. You wouldn't know it by looking at him...good lenses, bad frames。
布鲁斯医生是个怪人,不过他是我认识的医生中最好的一位。看他的样子你是看不出来的,他是真人不露相。
飞鱼遇到水
赞同来自:
真人不露相 Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy.