如何用英语来表达不满情绪?
没有找到相关结果
已邀请:
出国面签,口语不过关,
面试官的脸说黑就黑!
国际贸易,沟通不顺畅,
天价订单说飞就飞!
人在职场,英语不行,
升职加薪无望!
我们一直认为,埋头于枯燥的语法和句式之间,
会不断消耗学习者的热情,无法享受交流的快乐!
语言重在交流,我们一直倾心于营造
一个纯英语的“乌托邦”,你会发现
说英语是一件轻松又自然的事儿!
专业中外教团队
每天长时英语浸泡
主课小班人数
“学-练-用”课程一体化
封闭式管理,纯英语环境,采用【浸泡式】学习法,
学员按测试水平分班入学,实行小班教学。英语是
校内指定的通行语言,力求每位学员在较短的时间
内真正内化英语,让说英语像说母语般简单流利。
“与世隔绝”,Sorry!
这段时间我只与英语作伴!
衣食住学 English Only,
听说训练满分 Get!
纯英语环境,
厨房大叔和清洁阿姨都能飚英语!
纯英语
具备丰富教学经验的外教团队,
教师来自十几个国家,均持有外国专家证书及 TESOL 国际教师资格证,
融英语教学于生活, 营造浓郁国际文化氛围,
让您在这小小的联合国中尽情享受异国风情和多元文化交融之体验。
|
|
|
|
|
||||
了解更多国际师资
免费领取价值¥399学习资料
1 个回复
小太阳2er
赞同来自:
她真烦人,整天唠唠叨叨的。
pill本意是指“药丸”,在此喻指“讨厌的家伙”,因此也就有了“烦人”之义。
2.I give him an inch, and he takes a yard.
他太得寸进尺了。
这句话表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch, and he wanted to take a mile.”
如:Jerry keeps asking me for help. At first I helped because he was new here, but now... I give him an inch,and he takes a yard.
杰瑞总是让我帮忙。一开始我觉得他是刚到这儿的就帮了,可是现在……他太得寸进尺了。
3.She must be having a few buttons missing.
她肯定是脑子有点不正常。
此语中的buttons原指“纽扣”或“按钮”。此语主要用来表达“神经失常”、“行为古怪”以及“头脑失常”之类的概念。
如:She must be having a few buttons missing. That's why it's useless to argue with her.
她肯定是脑子有点不正常。这就是为什么我说你跟她理论没用
4.You are plain doormat.
你真是个受气包。
doormat 是个合成词,由door(门)和mat(垫子)组成,意指放在门口处供人“蹭鞋”的门垫,是个专门供人“踩”的东西,跟“ 受气包”的概念是不是很贴切呢?